1 00:00:59,684 --> 00:01:04,647 "Kata Eneki," 2 00:01:05,940 --> 00:01:11,404 Itu karena manusia menguasai menembak 3 00:01:14,532 --> 00:01:20,747 Belajar terbang tanpa mendarat di sarang 4 00:01:26,211 --> 00:01:29,881 Burung itu berkata (Eneki) 5 00:01:29,964 --> 00:01:36,262 Itu karena manusia menguasai menembak 6 00:01:37,097 --> 00:01:42,560 Belajar terbang tanpa mendarat di sarang. 7 00:01:44,687 --> 00:01:49,526 (Nsukka) (Nigeria) 1988 8 00:02:09,170 --> 00:02:13,258 Bayangkan mulut saya di sini. 9 00:02:16,803 --> 00:02:20,765 Saya membutuhkan imajinasi Anda tentang masalah ini. 10 00:02:24,477 --> 00:02:26,688 Inilah wajah energi alami Anda. 11 00:02:50,837 --> 00:02:53,256 (Sao Paulo), (Brasil), 2019 12 00:03:35,882 --> 00:03:38,593 Permisi pak, saya mencari Presiden Galleria ... 13 00:04:21,135 --> 00:04:22,720 Apakah ini caranya? Tren? 14 00:04:36,359 --> 00:04:37,360 Maaf 15 00:04:38,736 --> 00:04:39,612 Maaf 16 00:04:45,702 --> 00:04:48,997 Mencari ini ... Presiden Galleria? 17 00:04:50,456 --> 00:04:51,457 Galleria Presidente? 18 00:05:02,302 --> 00:05:03,219 Amadi! 19 00:05:03,845 --> 00:05:04,887 Paman saya 20 00:05:05,722 --> 00:05:06,681 Amadi! 21 00:05:10,560 --> 00:05:13,688 Saya melihat Anda menjadi seperti saudara Anda. 22 00:05:15,648 --> 00:05:18,276 - Apakah kamu baik-baik saja? - Aku akan mengantarmu pulang sekarang. 23 00:05:20,153 --> 00:05:24,324 - Bagaimana kabar semua orang di rumah? - Mereka semua baik-baik saja. 24 00:05:24,907 --> 00:05:27,160 Mal tutup, tapi aku menunggumu. 25 00:05:50,266 --> 00:05:53,436 Pesan dari (Indy Igbomizzi) 26 00:05:53,770 --> 00:05:56,647 Apakah Anda tiba dengan selamat? Apakah Anda menemukannya? Apakah dia sakit? Apakah itu alasannya? 27 00:05:56,731 --> 00:05:57,690 Kami sangat khawatir ... '' 28 00:06:11,079 --> 00:06:13,039 Dear Amadi, bagaimana cara mendaftarnya? 29 00:06:13,122 --> 00:06:16,042 Saya tidak pandai menggunakan teknologi. 30 00:06:16,125 --> 00:06:17,877 Apakah Anda tidak, ibu. 31 00:06:18,461 --> 00:06:21,255 Dekatkan ke mulut Anda dan ucapkan apa yang Anda inginkan. 32 00:06:21,339 --> 00:06:25,927 Amadi, Nak, apa kamu menunggu di luar? 33 00:06:26,302 --> 00:06:28,513 Saya ingin berbicara dengan saudara Anda secara pribadi. 34 00:06:29,138 --> 00:06:32,934 Tentu saja ibu ... hubungi saya jika Anda membutuhkan bantuan saya. 35 00:06:33,518 --> 00:06:34,727 Saya akan menunggu di luar. 36 00:06:43,569 --> 00:06:47,824 Ikina, sayang. Putra tertua saya. Hatiku 37 00:07:43,254 --> 00:07:44,380 (Ikina Igboise): pekerjaan baru 38 00:07:44,464 --> 00:07:46,632 (Ikina Igboise): Alam semesta acuh tak acuh 39 00:07:46,716 --> 00:07:48,342 (Ikina Igpomyzi): Saya bangga memiliki rumah ini. 40 00:07:52,638 --> 00:07:55,141 (Ikina Igboise): Pekerjaan baru, saya harap Anda bisa menunjukkannya kepada ibu saya. 41 00:07:58,519 --> 00:08:00,480 Universitas Matematika Terapan Covinant di São Paulo 42 00:08:00,563 --> 00:08:02,023 Peresmian Universitas (Covinant) di (Sao Paulo) 43 00:08:05,109 --> 00:08:08,154 (Miro Cuzco), Dekan Universitas dan Kepala Pengawasan Ilmiah. 44 00:08:08,237 --> 00:08:13,242 (Ikina Igbumezi), Kepala Departemen Statistik Kualitatif. 45 00:08:34,805 --> 00:08:35,848 Kami belum buka. 46 00:08:37,391 --> 00:08:39,769 Saya mencari "Ikina Igpomyzi". 47 00:08:39,852 --> 00:08:42,480 Kepala Departemen Statistik Kualitatif. 48 00:08:42,563 --> 00:08:43,773 Anda tidak bisa masuk. 49 00:08:45,483 --> 00:08:48,194 Ikina Igpumizi. 50 00:08:48,277 --> 00:08:49,362 tidak, saya tidak kenal dia 51 00:08:49,946 --> 00:08:50,947 Ikina. 52 00:08:51,030 --> 00:08:52,031 saya tidak tahu dia 53 00:09:25,898 --> 00:09:26,774 Ikina! 54 00:09:37,785 --> 00:09:40,079 Maaf, saya harus cepat. Saya pikir saya baru saja melihatnya. 55 00:09:40,162 --> 00:09:41,956 Saya akan segera kembali. Dia mungkin ada di sini. 56 00:09:45,626 --> 00:09:46,877 Aku akan membunuhnya. 57 00:09:50,881 --> 00:09:52,717 Aku datang, bajingan ... 58 00:09:52,800 --> 00:09:55,094 Halo 59 00:09:56,220 --> 00:09:59,807 Saya mencari Profesor Ikina Igboise. 60 00:10:01,142 --> 00:10:04,186 Departemen Statistik Kualitatif. 61 00:10:05,313 --> 00:10:08,733 Universitas Matematika Terapan Covinant di São Paulo. 62 00:10:09,900 --> 00:10:12,570 Merindukan tempat itu. Tidak ada universitas di sini. 63 00:10:12,862 --> 00:10:17,241 Ini adalah gedung pemerintah, Anda berada di kotamadya, departemen tata kota. 64 00:10:20,161 --> 00:10:21,954 Tidak ada profesor di sini. 65 00:10:23,873 --> 00:10:25,041 Mungkin ditransfer. 66 00:10:26,709 --> 00:10:29,086 Saya telah bekerja di sini selama 10 tahun. 67 00:10:29,170 --> 00:10:31,005 Itu tidak pernah menjadi universitas. 68 00:11:11,796 --> 00:11:13,130 Allah Maha Besar 69 00:11:25,935 --> 00:11:28,604 - Mari kita buat 30 persen, Tuan Ogbo - Tidak, Emilia. 70 00:11:28,729 --> 00:11:31,232 Jika pelanggan menyukai toko tersebut, saya merekomendasikannya. 71 00:11:31,315 --> 00:11:34,527 Tidak, Emilia. Saya tidak akan mendapatkan apa-apa darinya. 72 00:11:34,610 --> 00:11:36,237 - 30 persen.- Itu tidak cukup. 73 00:11:36,320 --> 00:11:37,405 35 persen kemudian. 74 00:11:37,905 --> 00:11:39,031 35 persen, 75 00:11:39,115 --> 00:11:41,867 Saya akan merekomendasikan mereka untuk datang ke sini agar "Anne Marie" menumbuhkan kuku mereka. 76 00:11:43,035 --> 00:11:46,414 35 persen, Tuan Ogbo , dan Anne-Marie akan menumbuhkan kuku mereka. 77 00:11:48,290 --> 00:11:49,166 baik 78 00:11:49,250 --> 00:11:50,126 baik 79 00:11:52,378 --> 00:11:53,963 Terima kasih, Tuan Ogbo. 80 00:11:57,675 --> 00:11:59,635 Ini bernegosiasi seperti orang Igbo. 81 00:12:06,308 --> 00:12:08,853 Ketika Anda kembali ke rumah dan bertemu dengan kekasih Anda, 82 00:12:08,936 --> 00:12:10,855 Anda akan menemukannya memamerkan rambut Brasil saya. 83 00:12:16,152 --> 00:12:17,737 Merasa menguntungkan? 84 00:12:18,612 --> 00:12:22,074 Anda dapat bekerja di sini dengan saya ... 85 00:12:26,662 --> 00:12:31,584 Paman, kurasa aku tidak akan lama di sini. 86 00:12:37,715 --> 00:12:39,925 Mal ada di sana, tempat kami berada. 87 00:12:42,094 --> 00:12:43,053 kita 88 00:12:44,138 --> 00:12:45,139 قريبان جدًا ... 89 00:12:48,434 --> 00:12:49,435 Tapi tidak jauh. 90 00:12:51,896 --> 00:12:54,023 Ini seperti kita berada di "London". 91 00:13:01,822 --> 00:13:02,823 Kota telur. 92 00:13:16,086 --> 00:13:20,257 Saya tidak dapat menemukan penjelasan tentang kedatangan Ikina ke São Paulo. 93 00:13:24,011 --> 00:13:25,679 Tetapi saya merasa berkewajiban untuk membantunya. 94 00:13:26,222 --> 00:13:29,975 Saya hanya bisa mendukungnya, selalu begitu. 95 00:13:33,687 --> 00:13:35,439 Dia berbohong, hanya ... 96 00:13:36,607 --> 00:13:38,400 Untuk menyenangkan kami. 97 00:13:42,613 --> 00:13:43,989 Apakah kamu puas? 98 00:13:51,330 --> 00:13:55,042 Chima bilang Ikina kehilangan banyak uang 99 00:13:55,125 --> 00:14:00,005 Dalam game komputer dan pacuan kuda. 100 00:14:02,424 --> 00:14:05,261 Sesuatu mengundangnya ke São Paulo. 101 00:14:07,137 --> 00:14:10,850 Dia berbicara tentang membuat mesin 102 00:14:10,933 --> 00:14:14,895 Hanya orang Igbo yang bisa memahaminya, karena dewa Chuku. 103 00:14:16,188 --> 00:14:17,815 pengicau 104 00:14:19,984 --> 00:14:23,988 Karena dewa "Choco" memiliki not musik untuk "Awa". 105 00:14:28,117 --> 00:14:33,581 Dia biasa bermain Ikina di rumah kakek saya. 106 00:14:34,748 --> 00:14:39,712 Ada 4 alat musik, dan dia memiliki mantra dan mantra antik. 107 00:14:40,838 --> 00:14:42,798 main sunglap dgn bola 108 00:14:44,842 --> 00:14:47,386 Adakah yang memberi tahu Anda tentang upacara pembaptisan saya? 109 00:14:51,974 --> 00:14:55,644 Tidak ada yang bisa melihat pasangan saya. 110 00:14:57,271 --> 00:15:00,316 Panggil pendeta untuk membintangi dengan kerang. 111 00:15:00,399 --> 00:15:02,693 Sekali, dua kali, 3 kali ... tidak ada. 112 00:15:05,529 --> 00:15:08,407 Setelah itu, pendeta itu berkata, 113 00:15:09,116 --> 00:15:11,201 Ikina adalah pasanganmu. 114 00:15:20,461 --> 00:15:22,379 Dia berkata bahwa "Ikina" telah menjelma saya. 115 00:15:38,938 --> 00:15:41,023 Sejak itu, saya tidak percaya pada apapun. 116 00:15:48,656 --> 00:15:51,825 (Indy Igbumezi): Saya tidak bisa menghubungi Anda. 117 00:15:51,909 --> 00:15:53,369 (Ikina Igboise): pekerjaan baru 118 00:15:53,452 --> 00:15:56,163 (Ikina Igboise): Alam semesta acuh tak acuh 119 00:15:56,246 --> 00:15:58,248 (Ikina Igpomyzi): Saya bangga memiliki rumah ini. 120 00:16:28,988 --> 00:16:29,863 Maaf 121 00:16:30,197 --> 00:16:33,450 Tolong, apa komputer ini? 122 00:16:37,413 --> 00:16:38,288 Iya 123 00:16:38,372 --> 00:16:39,915 "(Igboise)" 124 00:16:40,416 --> 00:16:41,417 Perbaikan 125 00:16:43,085 --> 00:16:45,504 Saya pikir itu komputer saudara saya. Bisakah saya melihatnya? 126 00:16:51,885 --> 00:16:53,345 Itu sudah lama sekali. 127 00:16:53,721 --> 00:16:54,596 Tidak ada yang membayar. 128 00:16:54,972 --> 00:16:56,223 400 riyal. 129 00:16:57,349 --> 00:16:59,184 Grup terkenal di dunia (Igbumizi) 130 00:17:02,896 --> 00:17:03,856 3. 131 00:17:03,939 --> 00:17:04,815 2. 132 00:17:05,399 --> 00:17:06,275 1. 133 00:17:06,608 --> 00:17:09,778 Nama saya Eric Verlinde, dan saya adalah seorang fisikawan teoretis. 134 00:17:10,279 --> 00:17:13,532 Saya memikirkan tentang gravitasi dan mekanika kuantum, dan saya melakukan banyak penelitian tentang teori filamen. 135 00:17:13,991 --> 00:17:16,577 - 5.- Gravitasi sebagai fenomena yang muncul ... 136 00:17:17,036 --> 00:17:18,662 Menggunakan ide 137 00:17:18,746 --> 00:17:21,457 Tentang insufisiensi termal dan termodinamika. 138 00:17:21,540 --> 00:17:22,833 Jika saya menyimpan informasi dari Anda ... 139 00:17:22,916 --> 00:17:23,751 (Ikina Igboise) 140 00:17:23,834 --> 00:17:24,960 Ini disebut ketidakcukupan termal. 141 00:17:25,044 --> 00:17:26,420 5 ... 142 00:17:26,503 --> 00:17:28,881 Rata-rata ... -1.3. 143 00:17:28,964 --> 00:17:31,091 - Gerakan atau tabrakan ... - 2. 144 00:17:31,175 --> 00:17:33,218 - Atom - 3. 145 00:17:33,302 --> 00:17:35,888 Panas bukanlah hal yang mikroskopis - 4.5. 146 00:17:35,971 --> 00:17:36,847 Bob, Alice, plus dan minus waktu 147 00:17:36,930 --> 00:17:37,765 Gravitasi juga. 148 00:17:38,390 --> 00:17:41,101 - Seolah-olah ada beberapa atom di ruang angkasa - 9.1. 149 00:17:41,185 --> 00:17:43,687 Atom-atom ini dapat dianggap sebagai informasi ... 150 00:17:43,771 --> 00:17:45,939 - 1. 2. - Berperilaku secara mekanis kuantum. 151 00:17:46,023 --> 00:17:47,357 - 3.- Setiap tubuh ... 152 00:17:47,441 --> 00:17:48,609 - 5. Berisi informasi. 153 00:17:48,734 --> 00:17:49,568 "Dunia sebagai objek spektral" 154 00:17:49,651 --> 00:17:50,736 - 1.- Karena mengandung ... 155 00:17:50,819 --> 00:17:52,279 - 3.- Susunan partikel yang spesifik. 156 00:17:52,362 --> 00:17:54,573 - 2. 1. - seluruh alam semesta 157 00:17:54,656 --> 00:17:56,116 Itu dapat direpresentasikan sebagai spektrogram. 158 00:17:56,200 --> 00:17:58,118 2. 3. 159 00:17:58,577 --> 00:18:00,454 5. 8. 160 00:18:01,038 --> 00:18:02,081 1. 161 00:18:02,164 --> 00:18:03,082 3. 162 00:18:03,165 --> 00:18:04,041 2. 163 00:18:04,500 --> 00:18:05,375 1. 164 00:18:05,834 --> 00:18:06,710 3. 165 00:18:07,169 --> 00:18:08,378 4. 5. 166 00:18:09,713 --> 00:18:10,589 5. 167 00:18:10,672 --> 00:18:11,548 8. 168 00:18:11,715 --> 00:18:12,591 9. 169 00:18:12,674 --> 00:18:13,550 1. 170 00:18:14,134 --> 00:18:15,677 4. 9. 171 00:18:37,616 --> 00:18:40,160 Dia datang ke sini , saya hanya ingin tahu apakah Anda pernah melihatnya. 172 00:18:40,244 --> 00:18:41,745 Taruhan nomor 5. 173 00:18:41,829 --> 00:18:44,414 Tidak, aku tidak datang untuk menunggu ... aku ... 174 00:18:45,499 --> 00:18:46,708 Apakah Anda melihat orang ini di sini? 175 00:18:46,792 --> 00:18:49,837 Perjanjiannya adalah memberi Anda nomor 5, jadi jangan mundur sekarang. 176 00:19:37,634 --> 00:19:43,557 Ada kemungkinan besar pemiliknya ... 177 00:19:47,644 --> 00:19:49,479 Ada jalan pintas yang bagus ke Schopenhauer. 178 00:19:49,605 --> 00:19:51,690 Itu adalah kuda yang telah berlomba dua kali. 179 00:19:52,149 --> 00:19:56,153 Dia memiliki awal yang buruk, tetapi menurut ... 180 00:19:59,281 --> 00:20:03,827 Perlombaan maju, dan mungkin jauh di depan lawan-lawannya. 181 00:20:05,996 --> 00:20:08,665 Kuda dari balapan ke-4 sudah bersiap untuk start yang akan datang ... 182 00:20:08,790 --> 00:20:10,000 Kuda mana yang Anda pertaruhkan? 183 00:20:10,918 --> 00:20:12,544 Kuda apa yang kamu pilih? 184 00:20:16,840 --> 00:20:18,175 Schopenhauer. 185 00:20:20,010 --> 00:20:22,262 Schopenhauer, menang tidak mungkin. 186 00:20:23,472 --> 00:20:26,475 Ini bukan tempat yang bagus untuk filsuf Jerman. 187 00:20:27,309 --> 00:20:28,227 Ini tidak bekerja 188 00:20:28,894 --> 00:20:30,562 Anda harus tahu kuda-kudanya. 189 00:20:31,480 --> 00:20:33,398 Memenangkan uang di sini tidaklah mudah. 190 00:20:33,482 --> 00:20:35,400 - Aku ... - Perlombaan akan segera dimulai. 191 00:20:35,984 --> 00:20:39,446 Para kontestan mendekati bagian pertama dari giliran besar dan "Extremista" ... 192 00:20:39,529 --> 00:20:42,366 Di posisi ke-5, sementara Coronel Rubino ... 193 00:20:42,449 --> 00:20:44,785 Di jalur dalam, dia menjadi yang ketiga. Schopenhauer memimpin ... 194 00:20:44,868 --> 00:20:46,119 Ayolah 195 00:20:47,329 --> 00:20:49,623 Tampaknya Schopenhauer maju ke ... 196 00:20:49,706 --> 00:20:52,084 Bukankah ini "Schopenhauer" yang memimpin kuda? 197 00:21:02,886 --> 00:21:03,762 Tuhanku 198 00:21:04,554 --> 00:21:05,430 ia memenangkan 199 00:21:05,514 --> 00:21:06,598 menakjubkan 200 00:21:09,268 --> 00:21:11,853 Papan angka. 201 00:21:11,979 --> 00:21:15,732 Di tempat pertama, "Schopenhauer" ... 202 00:21:15,816 --> 00:21:19,778 Di tempat kedua, "Coronel Rubino", dan di tempat ketiga, "Extremista". 203 00:21:19,903 --> 00:21:21,822 Jadi, kuda itu tidak terbayar ... 204 00:21:21,905 --> 00:21:24,866 Apakah Anda seorang profesor universitas? 205 00:21:24,950 --> 00:21:26,201 maksud kamu apa 206 00:21:26,493 --> 00:21:29,413 Saya tidak datang untuk memenangkan taruhan apa pun. 207 00:21:29,496 --> 00:21:32,291 - Sebenarnya, aku sedang mencari seseorang - Siapa? 208 00:21:32,416 --> 00:21:34,835 Datang dari Rio Grande do Sul dengan rombongan besar, 209 00:21:34,918 --> 00:21:39,881 Schopenhauer yang percaya diri akan memenangkan perlombaan ini 210 00:21:39,965 --> 00:21:42,676 Kudanya dapat berpartisipasi dalam balapan klasik ... 211 00:21:43,427 --> 00:21:44,720 Dia punya sistem 212 00:21:46,430 --> 00:21:48,015 Untuk memenangkan pacuan kuda. 213 00:21:50,851 --> 00:21:53,603 Dia menyebutnya algoritma. 214 00:21:54,688 --> 00:21:57,607 Itu berdasarkan statistik. 215 00:22:00,360 --> 00:22:02,404 Sangat mencengangkan bagiku, 216 00:22:02,487 --> 00:22:05,365 Saat aku melihat bertahun-tahun bergulir di kepalanya. 217 00:22:09,828 --> 00:22:10,704 Charlie ... 218 00:22:10,912 --> 00:22:12,622 Maaf, Ikina ... 219 00:22:13,707 --> 00:22:16,960 Terkadang dia menang meskipun sedikit peluangnya. 220 00:22:21,048 --> 00:22:21,923 sama denganmu 221 00:22:39,483 --> 00:22:42,361 Grup terkenal di dunia (Igbumizi) 222 00:22:42,444 --> 00:22:43,320 Ini aku 223 00:22:44,112 --> 00:22:44,988 Menakjubkan 224 00:22:48,742 --> 00:22:49,618 itu milikmu 225 00:22:51,745 --> 00:22:52,913 Tidak, dia memberikannya padamu. 226 00:22:53,330 --> 00:22:54,581 Dia tidak memberikannya padaku. 227 00:22:56,875 --> 00:22:58,001 Tapi dia meninggalkannya di sini. 228 00:23:08,345 --> 00:23:10,305 Ceritakan tentang "Charlie" yang kamu tahu. 229 00:23:13,266 --> 00:23:14,393 Saya ingin mengenalnya 230 00:23:17,145 --> 00:23:18,021 baik 231 00:23:19,147 --> 00:23:20,023 Charlie ... 232 00:23:21,900 --> 00:23:24,194 Ia belajar ekonomi 233 00:23:25,362 --> 00:23:27,280 Di Sekolah Ekonomi "London" 234 00:23:28,990 --> 00:23:35,914 Dan dia bekerja sebagai pialang saham yang sukses 235 00:23:35,997 --> 00:23:38,417 Sebelum meninggalkan ladang itu 236 00:23:39,459 --> 00:23:42,921 Dan dia tiba-tiba membuat keputusan untuk pindah ke "Brasil". 237 00:23:43,839 --> 00:23:45,590 Dia tidak pernah menghadiri London School of Economics. 238 00:23:47,634 --> 00:23:50,804 Itu diterima, tetapi keluarga saya tidak mampu membayar biayanya. 239 00:23:54,015 --> 00:23:56,017 Dia sering berbicara tentang ayahnya 240 00:23:57,561 --> 00:24:00,856 Siapa asisten pertama petugas politik "Ojukwu" 241 00:24:02,357 --> 00:24:03,692 Dalam Perang Saudara Nigeria. 242 00:24:06,361 --> 00:24:07,779 Dia bangga dengan afiliasi militernya. 243 00:24:11,199 --> 00:24:12,909 Ayah kami adalah seorang pemabuk. 244 00:24:15,370 --> 00:24:16,246 Saya mendapatkannya. 245 00:24:22,169 --> 00:24:24,171 Dan yang ini disebut "Charlie" ... 246 00:24:26,673 --> 00:24:27,632 Apakah dia punya saudara laki-laki? 247 00:24:28,758 --> 00:24:29,634 Tidak 248 00:24:30,635 --> 00:24:33,555 Anda tidak ada di alam semesta paralel ini. 249 00:24:36,933 --> 00:24:42,481 Kata Charlie dia tumbuh begitu manja karena dia anak tunggal. 250 00:24:44,149 --> 00:24:46,526 Tapi kamu sangat mirip dengannya. 251 00:24:52,949 --> 00:24:55,577 Telah menyeberangi samudra "atlantik" 252 00:24:56,369 --> 00:24:57,412 Untuk mencari. 253 00:25:01,416 --> 00:25:03,168 Itu sangat berarti. 254 00:25:03,919 --> 00:25:05,045 aku pikir begitu 255 00:25:07,172 --> 00:25:09,299 Saya melakukan apa yang diharapkan dari saya. 256 00:25:19,184 --> 00:25:24,272 Saya tidak mengerti mengapa dia menghilang seperti ini. 257 00:25:37,702 --> 00:25:38,578 Maaf 258 00:25:40,330 --> 00:25:42,082 Apa bahasa ini 259 00:25:43,124 --> 00:25:45,126 Bukan Portugis, bukan? 260 00:25:47,754 --> 00:25:48,630 Tidak 261 00:25:50,715 --> 00:25:52,092 Di masa mudaku, 262 00:25:53,093 --> 00:25:56,012 Dia mengatakan kepada saya bahwa dia tidak akan mengajari saya bahasa Hongaria karena ... 263 00:25:56,972 --> 00:26:00,225 Itu bukan orang Brasil sejati. 264 00:26:02,018 --> 00:26:03,937 Dia bilang semua orang akan menganggapku alien kulit putih. 265 00:26:08,149 --> 00:26:10,360 Sekarang dia menderita demensia, 266 00:26:12,445 --> 00:26:17,242 Dia lupa bahasa Portugis dan hanya berbicara bahasa Hongaria. 267 00:26:20,161 --> 00:26:23,873 Kami tinggal di rumah itu sendiri, dan saya memandikannya. 268 00:26:24,541 --> 00:26:25,542 Dan beri dia makan. 269 00:26:27,043 --> 00:26:28,962 Kami tidak berbicara bahasa yang sama. 270 00:27:51,336 --> 00:27:52,337 Apakah saya memakannya? 271 00:28:01,721 --> 00:28:02,639 Sangat lezat. 272 00:28:03,598 --> 00:28:04,641 Sangat lezat. 273 00:28:09,854 --> 00:28:12,774 Tidak. Lengkap. 274 00:28:13,108 --> 00:28:15,318 "Sejak manusia menguasai menembak ..." 275 00:28:15,402 --> 00:28:19,114 "Sejak manusia menguasai menembak ...." 276 00:28:19,698 --> 00:28:21,908 "Belajar terbang ... 277 00:28:22,826 --> 00:28:25,620 Belajar terbang 278 00:28:25,704 --> 00:28:28,957 Tanpa mendarat di sarang. " 279 00:28:29,374 --> 00:28:33,086 Sekarang bukan giliranmu. 280 00:28:38,550 --> 00:28:40,176 Sekarang giliranmu ... 281 00:28:45,682 --> 00:28:48,852 Tidak! Sekarang giliranmu. 282 00:28:50,645 --> 00:28:52,731 `` Burung (Eneki) ... 283 00:28:54,023 --> 00:29:00,447 Burung itu berkata (Eneki) 284 00:29:00,530 --> 00:29:05,034 Itu karena manusia menguasai menembak 285 00:29:08,037 --> 00:29:13,835 Belajar terbang tanpa mendarat di sarang. 286 00:29:39,986 --> 00:29:41,154 Anne Marie. 287 00:29:42,989 --> 00:29:46,659 Tolong bawa Amadi ke lantai atas dan jangan ambil uang darinya, oke? 288 00:29:49,704 --> 00:29:54,000 Apa kamu percaya Emilia? Seorang wanita yang belum menjadi anggota keluarga 289 00:29:54,083 --> 00:29:55,835 Ini menentukan apa yang saya kenakan. 290 00:30:00,924 --> 00:30:06,095 Dia mengatakan kepada saya bahwa saya bisa memakai warna apa pun, kecuali kuning. 291 00:30:06,471 --> 00:30:07,472 Oh benarkah 292 00:30:07,639 --> 00:30:10,433 Karena ibu mertua anak saya akan memakai warna kuning. 293 00:30:10,517 --> 00:30:11,976 Sulit, Ny. Vania. 294 00:30:15,230 --> 00:30:17,190 siapa namamu 295 00:30:20,235 --> 00:30:22,278 Maaf, tolong, siapa namamu? 296 00:30:23,112 --> 00:30:24,113 Anne Marie. 297 00:30:25,406 --> 00:30:26,616 Apakah Anda bukan dari orang Igbo? 298 00:30:27,158 --> 00:30:28,493 Tidak, saya dari Kongo. 299 00:30:31,412 --> 00:30:32,455 kamu menipu saya 300 00:30:33,414 --> 00:30:34,874 Saya tinggal di sini untuk waktu yang lama. 301 00:30:42,590 --> 00:30:44,050 Apakah Anda tidak fasih berbahasa Inggris? 302 00:30:44,884 --> 00:30:45,885 Tidak 303 00:30:53,977 --> 00:30:55,228 Tahukah kamu Ikina? 304 00:30:56,354 --> 00:30:57,522 bukan urusanku 305 00:31:11,244 --> 00:31:14,289 Apa menurutmu dia kenal Ikina? 306 00:31:15,957 --> 00:31:17,292 bukan urusanku 307 00:31:32,807 --> 00:31:34,475 - Siapa namanya? - "Emilia". 308 00:31:35,727 --> 00:31:37,270 Nama saya Emilia. " 309 00:31:39,731 --> 00:31:42,442 Apa masalahnya? Apa yang kamu lihat? 310 00:31:48,948 --> 00:31:50,909 Mereka bilang dia datang ke sini 311 00:31:50,992 --> 00:31:54,329 Dia dengan sangat ramah meminta untuk mengambil beberapa foto rumah. 312 00:31:55,788 --> 00:31:57,749 Karena itu kosong, 313 00:31:58,207 --> 00:31:59,959 Penjaga itu tidak keberatan. 314 00:32:02,170 --> 00:32:04,505 Mungkin dia memberinya uang. 315 00:32:07,216 --> 00:32:08,092 kapan 316 00:32:08,760 --> 00:32:10,345 Satu atau dua tahun lalu. 317 00:32:13,222 --> 00:32:17,477 Email, Bangga memiliki rumah ini 318 00:32:33,785 --> 00:32:36,955 "Kamu bisa tidur di sini kalau kamu datang." 319 00:32:43,753 --> 00:32:44,754 Kamu melihatnya? 320 00:32:45,755 --> 00:32:46,631 Titian 321 00:32:48,591 --> 00:32:50,343 Ketika saya melihat saudara laki-laki Anda terakhir kali, 322 00:32:50,885 --> 00:32:52,887 Dia baru saja meninggalkan rumah saya. 323 00:32:53,554 --> 00:32:55,932 Jembatan penyeberangan penuh. 324 00:32:56,849 --> 00:32:59,435 Dia berhenti dan melihat ke belakang. 325 00:33:00,395 --> 00:33:01,854 Saya pikir dia melihat saya. 326 00:33:04,273 --> 00:33:07,652 Dia berteriak dengan keras 327 00:33:08,194 --> 00:33:09,529 Dengan sesuatu seperti ini: 328 00:33:10,238 --> 00:33:11,114 "أوا". 329 00:33:14,867 --> 00:33:15,827 Alam semesta 330 00:33:16,577 --> 00:33:20,748 Kemudian tubuh orang yang lewat mengaburkannya. Saya tidak melihatnya lagi. 331 00:33:23,334 --> 00:33:24,752 Alam semesta 332 00:33:25,128 --> 00:33:26,087 Dunia 333 00:33:26,170 --> 00:33:27,046 Apa 334 00:33:27,130 --> 00:33:28,381 Awa, dalam bahasa Igbo. 335 00:33:29,757 --> 00:33:31,426 - "Awa." - Ya, "Awa." 336 00:33:31,968 --> 00:33:33,553 - Alam semesta - Ya. 337 00:33:39,892 --> 00:33:40,768 "أوا". 338 00:33:41,144 --> 00:33:43,271 (Joe A. Schroeder) Kesetaraan , Kesamaan, dan Ketertiban. " 339 00:33:45,273 --> 00:33:47,650 Saya menyarankan dia untuk tidak menulis di buku. 340 00:33:49,235 --> 00:33:51,070 Ini tidak pernah terbiasa. 341 00:33:52,947 --> 00:33:55,950 Mengacak hasilnya: 342 00:33:57,452 --> 00:33:59,662 "Transformasi selalu menjadi yang terpenting." 343 00:34:01,289 --> 00:34:04,625 Saya mencoba pergi ke sana, tetapi "Charlie" tidak pernah diizinkan. 344 00:34:05,543 --> 00:34:06,836 Rumah para imigran. 345 00:34:08,087 --> 00:34:10,798 Asrama ekspatriat di pusat kota. 346 00:34:13,259 --> 00:34:14,510 Izinkan saya sebentar. 347 00:34:29,233 --> 00:34:30,526 "Pahami, tafsirkan, prediksi, gunakan" 348 00:34:30,610 --> 00:34:35,406 (Wasan), sebuah restoran Asia. 349 00:34:35,490 --> 00:34:36,657 Lee Wai! 350 00:34:37,784 --> 00:34:40,453 tolong aku. Dia berbicara bahasa Inggris, saya tidak mengerti. 351 00:34:40,870 --> 00:34:41,996 apa yang kamu inginkan 352 00:34:42,705 --> 00:34:43,623 apa yang kamu inginkan 353 00:34:44,082 --> 00:34:45,750 Babi? Kue isi? 354 00:34:45,833 --> 00:34:46,793 Tidak 355 00:34:48,252 --> 00:34:49,587 Ini 356 00:34:49,670 --> 00:34:52,799 Saya hanya ingin tahu siapa ... 357 00:34:52,882 --> 00:34:54,592 Apa yang dia mau Sungguh merepotkan! 358 00:34:54,675 --> 00:34:55,802 "(Dx2) sama dengan (d t2) plus (dg2) minus (dp2) plus (dd2)" 359 00:34:55,885 --> 00:34:57,136 (Wasan), sebuah restoran Asia. 360 00:34:57,220 --> 00:34:58,596 Tahukah anda artinya? 361 00:35:01,891 --> 00:35:03,643 Dia ingin tahu siapa yang menulis ini, Nyonya. 362 00:35:04,560 --> 00:35:06,187 Bagaimana saya tahu siapa yang menulisnya? 363 00:35:07,271 --> 00:35:11,234 Bukankah pelanggan aneh itu menulis angka dalam segala hal? 364 00:35:11,567 --> 00:35:12,401 Dari 365 00:35:12,985 --> 00:35:15,488 Sepertinya disebut "Fernando". 366 00:35:15,696 --> 00:35:18,116 Fernando? Saya tidak tahu siapa Fernando. 367 00:35:20,034 --> 00:35:21,702 Anda telah cukup berbicara bahasa Inggris. 368 00:35:21,786 --> 00:35:23,788 Lomumbits, cari di Google. 369 00:35:25,081 --> 00:35:28,000 Fernando. 370 00:35:28,084 --> 00:35:28,960 Fernando. 371 00:35:29,544 --> 00:35:32,547 Aku bilang padamu untuk kembali ke pekerjaanmu. 372 00:35:32,630 --> 00:35:35,007 -Ingin kehilangan pekerjaan? -Oke. 373 00:35:37,760 --> 00:35:40,555 Terima kasih tuan. Selamat tinggal 374 00:35:57,989 --> 00:35:59,198 Apakah Anda "Fernando"? 375 00:35:59,282 --> 00:36:00,366 Apa 376 00:36:00,449 --> 00:36:01,534 Fernando. 377 00:36:02,326 --> 00:36:03,411 Ya, itu saya. 378 00:36:04,787 --> 00:36:05,997 Apakah kamu berbicara bahasa Inggris 379 00:36:07,290 --> 00:36:08,166 Bagusnya. 380 00:36:08,249 --> 00:36:09,584 Tahukah Anda persamaan ini? 381 00:36:09,667 --> 00:36:11,210 Ya, saya kenal dia. 382 00:36:11,586 --> 00:36:13,462 Tapi saya tidak menulis kekonyolan ini. 383 00:36:13,629 --> 00:36:15,381 Ya, pecandu waktu. 384 00:36:15,464 --> 00:36:17,049 Apa ... siapa namanya? 385 00:36:17,466 --> 00:36:18,342 Ikina. 386 00:36:18,885 --> 00:36:20,052 Apa 387 00:36:20,428 --> 00:36:21,387 Charlie. 388 00:36:21,470 --> 00:36:23,681 Ya, Charlie. Bodoh sekali! 389 00:36:24,098 --> 00:36:25,558 Itu benar-benar tidak berfungsi. 390 00:36:26,184 --> 00:36:28,227 Dan dia berpikir bahwa pengetahuannya tentang beberapa matematika, 391 00:36:28,311 --> 00:36:30,188 Membuatnya mampu memahami fisika, 392 00:36:30,271 --> 00:36:32,899 Masalahnya terbatas pada persamaan switching. 393 00:36:33,691 --> 00:36:35,193 Dia pasti pernah mendengar tautannya. 394 00:36:35,651 --> 00:36:38,696 Itu adalah titik awalnya. 395 00:36:39,197 --> 00:36:41,949 Tapi dia mungkin benar. 396 00:36:42,283 --> 00:36:43,826 Bahwa tidak ada gravitasi, 397 00:36:43,910 --> 00:36:45,578 Gravitasi itu adalah gaya intermiten. 398 00:36:45,661 --> 00:36:48,664 Itu adalah ide ... non-linear. 399 00:36:48,748 --> 00:36:51,584 Sehingga manusia dapat menjelma menjadi ayah dan ibu mereka. 400 00:36:51,667 --> 00:36:53,377 Hal-hal gila seperti itu, ya. 401 00:36:55,254 --> 00:36:58,257 Maaf teman saya, saya tidak bisa membuang waktu lagi untuk ini. 402 00:36:58,341 --> 00:36:59,675 Saya memiliki pekerjaan yang harus dilakukan. 403 00:36:59,759 --> 00:37:01,969 - Oke - Saya harus bekerja. 404 00:37:04,764 --> 00:37:05,640 Baiklah. 405 00:37:06,307 --> 00:37:07,475 Selamat malam. 406 00:38:30,975 --> 00:38:32,226 apa yang terjadi denganmu 407 00:38:39,483 --> 00:38:40,484 tidak ada 408 00:38:44,280 --> 00:38:46,198 Maaf, apakah saya membangunkan Anda? 409 00:38:47,867 --> 00:38:48,868 apa yang terjadi 410 00:38:55,875 --> 00:38:59,545 Ikina adalah apa yang terjadi, atau haruskah saya mengatakan bahwa "Charlie" adalah apa yang terjadi? 411 00:39:01,630 --> 00:39:02,673 apakah kamu menemukannya 412 00:39:03,299 --> 00:39:07,053 Tidak, tapi saya mendengar banyak tentang itu. 413 00:39:07,970 --> 00:39:09,430 Namanya Charlie, tahukah kamu? 414 00:39:11,223 --> 00:39:14,268 Bajingan egois. Segala sesuatu berputar di sekelilingnya, dia selalu menjadi pusat dari segalanya. 415 00:39:15,436 --> 00:39:19,482 Tahukah Anda bahwa dia memiliki tunangan di rumah? Mereka bertunangan selama 5 tahun! 416 00:39:19,815 --> 00:39:20,900 5 tahun! 417 00:39:21,692 --> 00:39:23,736 Dia tidak meneleponnya selama lebih dari 5 tahun. 418 00:39:24,570 --> 00:39:28,074 Dia ada di sana, menunggunya pulang. 419 00:39:30,576 --> 00:39:33,079 Ini sangat memalukan bagi ibu kami ... 420 00:39:33,162 --> 00:39:36,874 Dia hidup dalam ketakutan terus-menerus untuk bertemu ayah saya dengan tunangannya. 421 00:39:37,541 --> 00:39:39,377 Tapi setidaknya dia hidup untuk itu. 422 00:39:40,336 --> 00:39:41,295 Betapa bodohnya kita! 423 00:39:41,379 --> 00:39:43,297 Iya. Dasar idiot! 424 00:39:45,049 --> 00:39:46,258 Dia tersesat, Amadi. 425 00:39:47,259 --> 00:39:51,222 Harapan melebihi probabilitas, ini cukup untuk menghancurkan seorang pria. 426 00:39:53,015 --> 00:39:54,558 Itu bisa terjadi pada salah satu dari kita. 427 00:39:55,976 --> 00:39:57,478 Meremas anak tertua ... 428 00:39:59,397 --> 00:40:01,273 Saya tidak mempertahankannya. 429 00:40:02,400 --> 00:40:04,652 Tapi keluargamu berharap banyak darinya. 430 00:40:05,986 --> 00:40:08,406 Beberapa dari kita bisa menerimanya dan menerimanya. 431 00:40:08,656 --> 00:40:10,491 Lainnya, seperti "Ikina" ... 432 00:40:11,367 --> 00:40:12,368 Mereka tidak tahan. 433 00:40:13,744 --> 00:40:18,999 Anda tidak diminta untuk datang ke sini. Itu pilihan Anda. 434 00:40:19,083 --> 00:40:21,085 - Aku tidak memilih ... - Tapi ini dia. 435 00:40:21,585 --> 00:40:23,045 Yang saya ceritakan kepada Anda adalah sebagai berikut: 436 00:40:23,295 --> 00:40:27,633 Aikina memikul bebannya, dan Anda telah meletakkan beban Anda di pundaknya juga. 437 00:40:29,468 --> 00:40:33,097 Bahkan jika Anda percaya omong kosong yang dia wujudkan dalam diri Anda, 438 00:40:33,180 --> 00:40:34,890 Maukah Anda menyimpan keinginan bebas Anda? 439 00:40:45,818 --> 00:40:47,987 Amadi, Nak, apa kamu menunggu di luar? 440 00:40:48,070 --> 00:40:49,989 Saya ingin berbicara dengan saudara Anda secara pribadi. 441 00:40:50,281 --> 00:40:53,784 Tentu saja ibu ... hubungi saya jika Anda membutuhkan bantuan saya. 442 00:40:54,452 --> 00:40:55,744 Saya akan menunggu di luar. 443 00:41:04,462 --> 00:41:08,382 Ikina, sayang. Putra tertua saya. Hatiku 444 00:41:14,305 --> 00:41:15,973 Ikina, sayang ... 445 00:41:38,829 --> 00:41:39,705 1. 446 00:41:39,788 --> 00:41:40,664 1. 447 00:41:41,040 --> 00:41:41,916 2. 448 00:41:43,918 --> 00:41:44,793 3. 449 00:41:45,377 --> 00:41:47,171 5. 8. 450 00:41:47,588 --> 00:41:48,547 1. 451 00:41:48,756 --> 00:41:49,757 3. 452 00:41:50,508 --> 00:41:51,383 2. 453 00:41:51,759 --> 00:41:53,677 1. 3. 454 00:41:53,761 --> 00:41:57,264 - "Ikina", sayang ... - "Iniki" ... 455 00:42:17,743 --> 00:42:18,619 jika 456 00:42:20,329 --> 00:42:21,622 Ikina adalah ayah spiritualmu. 457 00:42:22,039 --> 00:42:22,915 Iya 458 00:42:27,461 --> 00:42:29,338 Dia tahu hal-hal yang tidak diketahui orang lain. 459 00:42:29,880 --> 00:42:31,215 Banyak rahasia. 460 00:42:32,341 --> 00:42:34,301 Hal-hal yang tidak diketahui anak laki-laki lain. 461 00:42:35,261 --> 00:42:36,929 Katakan padaku bagaimana semuanya berakhir 462 00:42:37,471 --> 00:42:38,722 Bagaimana mulainya? 463 00:42:41,517 --> 00:42:43,310 Dia juga mengajari saya bagaimana melakukan ini. 464 00:42:52,069 --> 00:42:54,822 Dia satu-satunya yang bisa mengatasinya. 465 00:42:54,905 --> 00:42:58,325 Datanglah pada hari Rabu dan Jumat pagi. 466 00:42:58,409 --> 00:43:00,703 Bisakah saya berbicara dengan orang lain? 467 00:43:00,786 --> 00:43:04,164 Karena saya tidak begitu mengerti. 468 00:43:04,248 --> 00:43:06,750 Ini adalah aturan kami di sini, di rumah imigran. 469 00:43:07,751 --> 00:43:10,212 Dilarang mandi di pagi hari. 470 00:43:10,296 --> 00:43:16,135 Mandi hanya diperbolehkan pada sore hari, tidak pada pagi hari. 471 00:43:16,218 --> 00:43:19,138 Karena harus berangkat setiap hari jam 6 pagi 472 00:43:19,221 --> 00:43:23,976 Untuk mencari pekerjaan, atau sibuk dengan sesuatu, mungkin Anda akan mendapatkan KTP atau yang serupa. 473 00:43:24,602 --> 00:43:27,062 Kami tidak dapat melakukannya untuk Anda. 474 00:43:27,146 --> 00:43:29,607 Itulah masalah manajemen di sini. 475 00:43:30,524 --> 00:43:34,028 Seseorang mengatakan dia menyewa kamar. 476 00:43:34,486 --> 00:43:35,571 Menghasilkan banyak uang. 477 00:43:36,780 --> 00:43:39,783 Saya mendengar ini dari seseorang yang melihatnya di sana 3 hari yang lalu. 478 00:43:40,576 --> 00:43:42,036 Anda pasti akan melihatnya di sana. 479 00:43:44,371 --> 00:43:45,289 saudaramu 480 00:43:45,748 --> 00:43:46,624 Iya 481 00:44:21,408 --> 00:44:22,368 Mengikuti 482 00:44:23,661 --> 00:44:24,703 Hei. Tunggu 483 00:45:06,745 --> 00:45:09,832 Puisi manusia memiliki derajat yang berbeda: "India", "Brasil", 484 00:45:10,582 --> 00:45:14,712 "Eropa", "Rusia" ... Ini membingungkan, karena "Rusia" ada di "Eropa". 485 00:45:15,045 --> 00:45:18,257 Sekarang saya akan mengumpulkannya 486 00:45:19,299 --> 00:45:20,551 Uang Ouchi. 487 00:45:22,052 --> 00:45:24,138 Ketika saya kembali, saya akan memeriksa pekerjaan Anda. 488 00:45:43,073 --> 00:45:45,284 Besok 489 00:45:46,201 --> 00:45:47,369 Kumohon, oke? 490 00:45:55,335 --> 00:45:56,587 Rambut ini ... 491 00:45:57,963 --> 00:45:59,423 Yang benar justru sebaliknya. 492 00:46:04,428 --> 00:46:05,679 Puisi Brasil. 493 00:46:08,766 --> 00:46:09,683 Namun, 494 00:46:09,767 --> 00:46:10,601 Puisi India. 495 00:46:11,143 --> 00:46:12,144 Untuk informasi anda 496 00:46:16,857 --> 00:46:17,733 Brazil 497 00:46:22,988 --> 00:46:23,864 Puisi India. 498 00:46:34,875 --> 00:46:37,044 "Unduh (Ikinia Igpomizi di Gmail.com) Mail ..." 499 00:46:37,127 --> 00:46:39,129 IBU: Kembalilah kepada kami, (William Odigbo), berhentilah bercanda! '' 500 00:46:39,213 --> 00:46:41,173 Pengirim: Ibu, Perihal: Kembalilah kepada kami 501 00:46:41,256 --> 00:46:43,550 Ikina, Amadi bilang dia belum menemukanmu. 502 00:46:43,634 --> 00:46:45,093 Kami semua merasa cemas. 503 00:46:45,177 --> 00:46:46,261 Anda mengiriminya gitar Anda 504 00:46:46,345 --> 00:46:49,765 Untuk mengingatkan Anda tentang momen bahagia yang Anda habiskan di sini di Nsukka, sejak Anda masih kecil. 505 00:46:49,848 --> 00:46:52,267 Saya harap Anda ingat rumah saat melihatnya. 506 00:47:58,500 --> 00:47:59,543 Ayahku 507 00:48:01,128 --> 00:48:02,129 Waktunya tidur. 508 00:48:04,214 --> 00:48:05,090 Maaf 509 00:48:05,340 --> 00:48:06,800 Saya tidak menyadari betapa terlambatnya itu. 510 00:48:07,092 --> 00:48:08,802 - Aku harus pulang - Tidak, tinggallah. 511 00:48:08,886 --> 00:48:09,928 Ini adalah untuk Anda 512 00:48:11,305 --> 00:48:13,849 "Perhitungan cepat, semua titik B di ruang angkasa" 513 00:48:13,932 --> 00:48:16,852 "Tidak ada gunanya karena tidak ada (B)!" 514 00:48:58,727 --> 00:48:59,686 (Ikina Igboise) 515 00:49:04,232 --> 00:49:06,193 Sejarah: Gravitasi yang Muncul dan Alam Semesta Gelap 516 00:49:06,276 --> 00:49:07,861 "Federasi Mitos, Struktur, dan Panduan" 517 00:49:07,945 --> 00:49:09,446 "Mekanisme Pengikut, Federasi Legenda" 518 00:49:09,529 --> 00:49:11,031 "Temukan ponsel saya, GPS, ketidaktahuan adalah setan!" 519 00:49:11,114 --> 00:49:11,990 "Cari telepon saya" 520 00:49:12,074 --> 00:49:14,409 Masuk (Ikina IgBumizi di Gmail.com) 521 00:49:14,493 --> 00:49:15,452 Kata sandi Masukkan 522 00:49:19,957 --> 00:49:24,544 "Sandi, (dx2) sama dengan (dx2) plus (dx2)" 523 00:49:25,712 --> 00:49:27,255 (Villa Prudente), (Sao Paulo) 524 00:50:08,463 --> 00:50:09,339 Halo 525 00:50:10,716 --> 00:50:11,591 Maaf 526 00:50:12,009 --> 00:50:13,385 Apa yang membawamu ke sini? 527 00:50:14,219 --> 00:50:19,516 Saya datang dari stasiun. 528 00:50:20,684 --> 00:50:24,896 Apakah Tuan Ogbo baik-baik saja? 529 00:50:25,772 --> 00:50:26,815 Apa terjadi sesuatu 530 00:50:27,649 --> 00:50:30,068 Apa yang membawamu ke sini? Sudah larut malam 531 00:50:31,737 --> 00:50:33,196 Saya mencari saudara laki-laki saya. 532 00:50:35,323 --> 00:50:38,660 Ponselnya ditautkan ke akun 533 00:50:38,744 --> 00:50:41,038 Dan dia mengikutinya ke tempat ini. 534 00:50:43,832 --> 00:50:45,709 Aku tidak mengerti kamu 535 00:50:47,627 --> 00:50:48,670 Inggris, tidak. 536 00:50:50,964 --> 00:50:51,840 Ikina. 537 00:50:54,384 --> 00:50:57,471 Saya tidak tahu dimana dia. Saya tidak melihatnya lebih dari setahun. 538 00:50:59,389 --> 00:51:00,474 Tidak mengerti 539 00:51:00,557 --> 00:51:01,433 Ikina, tidak. 540 00:51:02,809 --> 00:51:03,685 Tidak ada "ikina". 541 00:51:04,603 --> 00:51:05,604 lama 542 00:51:06,897 --> 00:51:08,815 Tapi saya mencari teleponnya. 543 00:51:10,734 --> 00:51:12,110 hanya aku 544 00:51:14,696 --> 00:51:15,614 Apa itu teleponnya? 545 00:51:17,157 --> 00:51:18,075 Apa itu untuknya? 546 00:51:19,159 --> 00:51:20,118 Bisakah saya ...? 547 00:51:20,202 --> 00:51:21,203 Tidak 548 00:51:21,787 --> 00:51:24,039 itu ponsel saya. Dia memberikannya padaku. 549 00:51:25,123 --> 00:51:28,460 Maksudku ... dia tidak memberikannya padaku, tapi dia meninggalkannya di sini. 550 00:51:36,259 --> 00:51:38,553 Hei. 551 00:52:18,051 --> 00:52:21,888 "Ikina" harus mencari "Ikina". 552 00:52:23,849 --> 00:52:25,767 Ikina akan menemukan Ikina ... 553 00:52:42,200 --> 00:52:44,077 Bahasa Anda indah. 554 00:52:46,621 --> 00:52:48,748 Saya akan meminta saudara Anda untuk berbicara dengannya kadang-kadang. 555 00:52:51,751 --> 00:52:56,423 Lucunya, dia terlihat seperti orang lain ketika dia berbicara dengannya. 556 00:53:07,225 --> 00:53:08,643 dia benar-benar mirip denganmu 557 00:53:10,979 --> 00:53:16,860 Tapi dia tidak memiliki janggut seperti Anda. 558 00:53:28,371 --> 00:53:31,499 Ketika saya berumur 4 tahun ... 559 00:53:34,211 --> 00:53:35,795 Ibu bertanya ... 560 00:53:37,422 --> 00:53:40,133 Apa celah di daguku ini? 561 00:53:45,263 --> 00:53:47,474 Saya melihat lesung pipit ini dan tidak tahu apa itu. 562 00:53:51,895 --> 00:53:53,313 Ibuku memberitahuku ... 563 00:53:54,064 --> 00:53:56,983 Dengarkan apa yang ibuku katakan. 564 00:53:59,402 --> 00:54:00,403 Saat kita lahir ... 565 00:54:02,656 --> 00:54:05,450 Kami berdiri dalam antrean untuk melihat Tuhan. 566 00:54:08,828 --> 00:54:11,498 Dan jika aku mencintaimu, 567 00:54:12,666 --> 00:54:13,750 Ia mengatakan: 568 00:54:16,086 --> 00:54:17,587 "Anak imut." 569 00:54:19,256 --> 00:54:21,341 "Anak imut." 570 00:54:24,302 --> 00:54:25,845 Dia memberimu dua lesung pipit di sini. 571 00:54:29,224 --> 00:54:31,059 Dan jika dia tidak mencintaimu, 572 00:54:33,895 --> 00:54:35,897 Bunyinya: "Berpaling." 573 00:54:45,907 --> 00:54:48,201 Anda tidak mengerti sepatah kata pun dari apa yang saya katakan, bukan? 574 00:55:05,051 --> 00:55:06,344 Apakah ini untuk Ikina? 575 00:55:07,929 --> 00:55:09,180 Ya, itu Ekina. 576 00:55:23,403 --> 00:55:24,779 Pertimbangkan pria itu. 577 00:55:25,947 --> 00:55:27,032 Orang yang disana. 578 00:55:28,783 --> 00:55:29,784 Lantai tiga 579 00:55:32,245 --> 00:55:33,246 di sana 580 00:55:36,750 --> 00:55:39,711 Dia menonton film porno itu sendiri. 581 00:55:39,794 --> 00:55:43,423 Tidak ada salahnya menonton film porno, tapi dia mungkin akan membeli yang baru. 582 00:55:44,049 --> 00:55:45,091 Sebagai masalah perubahan. 583 00:57:13,388 --> 00:57:18,017 Escondinho adalah varietas yang sangat umum di negara bagian timur laut Brasil. 584 00:57:18,518 --> 00:57:22,355 Dibuat dengan "japa", atau bacon, dilapisi dengan kentang tumbuk, 585 00:57:22,439 --> 00:57:23,731 Ini dikenal sebagai "Makakseira". 586 00:57:23,815 --> 00:57:24,774 Daging yang diawetkan 587 00:57:25,066 --> 00:57:26,067 Carney Sika. 588 00:57:26,943 --> 00:57:27,986 Karina Sika. 589 00:57:29,863 --> 00:57:31,406 Escondino? 590 00:57:31,739 --> 00:57:33,283 Escondinho. 591 00:57:33,366 --> 00:57:35,285 Escondinho. 592 00:57:50,258 --> 00:57:52,969 Apakah Anda pernah menjalin hubungan dengan "Ikina"? 593 00:58:17,911 --> 00:58:19,496 Itu bukanlah hubungan yang serius. 594 00:58:39,849 --> 00:58:44,395 "Beritahu aku tentang itu." 595 00:58:54,239 --> 00:58:56,950 Apakah kamu punya pacar 596 00:59:15,593 --> 00:59:18,930 Makanan apa lagi yang kamu suka 597 00:59:21,182 --> 00:59:22,100 - Tidak? - Di atas. 598 00:59:22,517 --> 00:59:23,518 Sini 599 00:59:24,060 --> 00:59:25,979 Tapi di dalam, di sini. 600 00:59:31,192 --> 00:59:32,652 Mari ku tunjukkan. Lihat 601 00:59:37,657 --> 00:59:38,658 Sini 602 00:59:39,701 --> 00:59:40,702 Sini 603 00:59:42,036 --> 00:59:42,954 Mengalir. 604 00:59:45,790 --> 00:59:47,041 Apakah Anda berbicara bahasa Portugis 605 00:59:47,750 --> 00:59:50,295 Aku belajar 606 00:59:50,837 --> 00:59:52,630 - Apakah kamu menari? - Tidak. 607 00:59:52,714 --> 00:59:54,632 Ya, Anda menari. Sedikit 608 00:59:54,716 --> 00:59:56,217 Ayo menari. 609 00:59:56,718 --> 00:59:58,803 - Ayo menari, ayo. - Tidak. 610 01:00:00,763 --> 01:00:01,764 Ayolah 611 01:00:02,724 --> 01:00:04,309 Bangunlah, Amadi! 612 01:00:40,678 --> 01:00:42,722 - Paman mencari? - Tidak ada. 613 01:00:43,598 --> 01:00:45,600 Sebenarnya saya sedang mencari informasi 614 01:00:45,683 --> 01:00:49,228 Tentang organisasi yang sesekali sering dikunjungi "Ikina". 615 01:00:49,479 --> 01:00:52,148 Seseorang memberitahuku tentang itu di rumah imigran. 616 01:00:52,732 --> 01:00:54,150 "Mominto" ... 617 01:00:54,233 --> 01:00:56,027 Okobassau Urbana. 618 01:00:56,778 --> 01:00:58,112 "Mominto"? 619 01:01:00,281 --> 01:01:01,157 Biarkan aku mencoba. 620 01:01:23,471 --> 01:01:24,347 Lihat 621 01:01:26,140 --> 01:01:28,476 Saya rasa saya menemukan apa yang Anda cari 622 01:01:31,062 --> 01:01:33,606 Moveimento Ocobassau Urbana. 623 01:01:35,233 --> 01:01:37,110 Dekat dengan sini. 624 01:01:40,154 --> 01:01:42,031 Saya harus mengisi buku catatan ini. 625 01:01:42,782 --> 01:01:43,783 nomor 626 01:01:44,617 --> 01:01:45,576 Tidak ada pesanan. 627 01:01:46,661 --> 01:01:47,537 Tanpa sistem. 628 01:01:49,080 --> 01:01:50,206 Dia biasa mengatakan "Charlie": 629 01:01:51,416 --> 01:01:52,333 "Jangan berpikir. 630 01:01:53,710 --> 01:01:54,585 Tulis saja. " 631 01:01:56,170 --> 01:01:57,880 Sebagai imbalannya, dia menyewakan kamar ini kepada saya. 632 01:02:01,718 --> 01:02:03,970 Saya harus melakukan ini setiap minggu. 633 01:02:09,267 --> 01:02:10,309 Itu telah menghilang. 634 01:02:14,021 --> 01:02:15,481 Saya terus menulis. 635 01:02:18,317 --> 01:02:19,819 Ini membebaskan pikiranku. 636 01:02:24,198 --> 01:02:26,993 Dia bilang dia butuh daftar nomor 637 01:02:27,076 --> 01:02:28,870 Untuk memberi makan mesinnya dengan itu. 638 01:02:30,329 --> 01:02:32,623 Sesuatu yang berhubungan dengan memainkan musik. 639 01:02:33,791 --> 01:02:35,543 Namun sebaliknya. 640 01:02:36,794 --> 01:02:37,670 Setelah beberapa saat 641 01:02:39,088 --> 01:02:41,090 Dia tidak lagi membutuhkan saya. 642 01:02:42,258 --> 01:02:43,676 Itu berada di atas. 643 01:02:43,760 --> 01:02:44,635 Apa 644 01:02:45,303 --> 01:02:46,179 Maaf. 645 01:02:46,804 --> 01:02:47,680 Dia tinggal di sana. 646 01:02:48,264 --> 01:02:49,140 Apakah seorang penduduk. 647 01:03:48,783 --> 01:03:49,784 Halo 648 01:05:49,904 --> 01:05:51,864 Ini adalah simulasi. 649 01:05:51,948 --> 01:05:53,741 Saya memprogram permainan kosong. 650 01:05:54,492 --> 01:05:55,618 Tidak ada pemain di sini. 651 01:05:56,410 --> 01:05:57,370 Hanya komputer. 652 01:05:58,829 --> 01:05:59,914 Bersiaplah untuk bertempur! 653 01:05:59,997 --> 01:06:00,873 Lihat 654 01:06:01,916 --> 01:06:04,126 Hampir tidak ada yang acak dalam game ini. 655 01:06:05,044 --> 01:06:08,631 Dan mesin tidak bisa menghasilkan angka acak. 656 01:06:08,714 --> 01:06:10,967 Kita harus mengeluarkannya dari daftar di suatu tempat. 657 01:06:11,634 --> 01:06:16,681 Idenya adalah membuat ribuan game serupa 658 01:06:16,764 --> 01:06:18,849 Kami melihat reaksi para pengikut. 659 01:06:18,933 --> 01:06:20,559 Mari saya tunjukkan satu hal lagi. 660 01:06:22,687 --> 01:06:24,438 Lihat. Semua angka ini. 661 01:06:25,898 --> 01:06:28,234 Pasti butuh waktu lama untuk mengumpulkannya. 662 01:06:28,317 --> 01:06:29,443 Ini upaya yang sangat besar. 663 01:06:29,527 --> 01:06:31,779 "Charlie" mengatakan bahwa jika alam semesta adalah stereoskopik, 664 01:06:31,862 --> 01:06:34,156 Untuk menjadi hanya simulasi, 665 01:06:34,240 --> 01:06:35,533 Sebagai game "League of Legends". 666 01:06:35,616 --> 01:06:37,743 Dan dia membutuhkan mesin untuk melihatnya. 667 01:06:37,827 --> 01:06:38,703 Bergerak melewati waktu. 668 01:06:38,786 --> 01:06:41,664 Dia memberi tahu kami bahwa dia akan menyelesaikan permainan. 669 01:06:42,581 --> 01:06:44,959 Dia memanggilnya belitan. 670 01:06:45,459 --> 01:06:51,799 Ini akan lebih seperti game simulasi tautan 671 01:06:51,882 --> 01:06:53,259 Dengan simulasi lain, 672 01:06:53,759 --> 01:06:56,554 Dia bisa mengendalikan mereka dan memprediksi hasilnya 673 01:06:56,929 --> 01:06:58,597 Bahkan mengubah permainannya sendiri. 674 01:06:59,515 --> 01:07:00,391 Tautan 675 01:07:00,599 --> 01:07:01,475 Iya 676 01:07:01,976 --> 01:07:03,102 Sulit untuk dijelaskan. 677 01:07:03,644 --> 01:07:08,524 Dia mengira komputer kita adalah komputer itu sendiri . 678 01:07:08,607 --> 01:07:12,486 Semua game, semua emulator, adalah hal yang sama dalam beberapa hal. 679 01:07:12,820 --> 01:07:15,990 Ini seperti representasi berulang satu sama lain, oke? 680 01:07:17,116 --> 01:07:19,785 Dia harus benar-benar menghasilkan angka acak. 681 01:07:19,869 --> 01:07:21,037 "Kamu telah membunuh musuh!" 682 01:07:21,120 --> 01:07:27,752 Tidak ada yang bisa memprediksi hal-hal seperti ... badai, kuda, cinta, 683 01:07:27,835 --> 01:07:28,794 Dan seterusnya. 684 01:07:48,064 --> 01:07:49,815 Dear Amadi, bagaimana cara mendaftarnya? 685 01:07:51,859 --> 01:07:54,779 Saya tidak pandai menggunakan teknologi. 686 01:07:54,862 --> 01:07:55,863 Apakah Anda tidak, ibu. 687 01:07:55,946 --> 01:07:58,866 Dekatkan ke mulut Anda dan ucapkan apa yang Anda inginkan. 688 01:07:58,949 --> 01:08:04,121 Amadi, Nak, apa kamu menunggu di luar? 689 01:08:04,622 --> 01:08:06,707 Saya ingin berbicara dengan saudara Anda secara pribadi. 690 01:08:08,209 --> 01:08:11,754 Tentu saja ibu ... hubungi saya jika Anda membutuhkan bantuan saya. 691 01:08:12,296 --> 01:08:13,506 Saya akan menunggu di luar. 692 01:08:22,306 --> 01:08:25,142 Ikina, sayang. 693 01:08:25,684 --> 01:08:28,938 Putra tertua saya. Hatiku. aku merindukanmu 694 01:08:30,106 --> 01:08:31,774 Aku membutuhkanmu pulang, di sisiku. 695 01:08:32,942 --> 01:08:35,653 Tidak ada yang bisa menggantikanmu. 696 01:08:36,779 --> 01:08:40,407 Dia melahirkan banyak putra, alhamdulillah ... 697 01:08:41,325 --> 01:08:44,870 Tapi dia memilihmu menjadi yang pertama. 698 01:08:45,913 --> 01:08:48,707 Kesedihan membayangi hari-hari kami karena kami tidak tahu di mana Anda berada. 699 01:08:49,166 --> 01:08:53,629 Sejak ayahmu meninggal, kami telah kehilangan kepala keluarga. 700 01:08:55,339 --> 01:08:56,465 Dan kaulah yang besar. 701 01:08:57,591 --> 01:08:59,218 Ikina, kamu harus kembali. 702 01:09:00,886 --> 01:09:02,054 Kamu harus kembali. 703 01:09:04,473 --> 01:09:06,016 Amadi tidak bisa melakukan itu. 704 01:09:08,227 --> 01:09:09,812 Dia anak yang keren, 705 01:09:12,773 --> 01:09:13,816 Tapi itu bukan kamu. 706 01:09:17,194 --> 01:09:18,195 Kumohon, Ikina. 707 01:09:36,463 --> 01:09:37,756 Amadi, jangan menyerah. 708 01:09:53,981 --> 01:09:57,109 Bisakah Anda memberi tahu saya frasa yang sangat intim dalam "Igbo"? 709 01:10:12,750 --> 01:10:15,169 Anda tidak akan mengerti apapun. 710 01:10:22,885 --> 01:10:27,097 Ada sebuah cerita yang sedang berjalan di keluarga saya 711 01:10:29,934 --> 01:10:33,938 Tentang ibu nenekku 712 01:10:35,231 --> 01:10:37,483 Menjadi Kristen. 713 01:10:41,070 --> 01:10:43,656 Keluarga memberontak. 714 01:10:46,158 --> 01:10:48,702 Bagaimana istri raja yang hebat 715 01:10:49,286 --> 01:10:52,957 Meninggalkan tradisi kita dan mengikuti Gereja Putih? 716 01:10:57,378 --> 01:10:59,338 Tapi mereka mentolerirnya. 717 01:10:59,755 --> 01:11:01,006 تكركت وحيدة. 718 01:11:04,176 --> 01:11:09,807 Sampai suatu hari dia muncul dengan jubah putih panjang, 719 01:11:10,724 --> 01:11:13,519 Itu diberikan kepadanya oleh seorang pendeta Penginjil untuk menutupi ketelanjangannya. 720 01:11:15,938 --> 01:11:20,276 Dia adalah orang pertama yang mengenakan gaun di Oka. 721 01:11:24,113 --> 01:11:30,953 Orang-orang berkumpul dan memperluas pemukulan itu. 722 01:11:34,290 --> 01:11:38,043 Ayah kakekku dengan marah mengatakan bahwa dia mengutuk istrinya 723 01:11:39,128 --> 01:11:42,256 Dan setiap orang yang melahirkan rahimnya. 724 01:11:45,467 --> 01:11:46,927 Tapi tidak ada yang terjadi pada kami. 725 01:12:00,774 --> 01:12:01,650 1. 726 01:12:01,817 --> 01:12:02,693 5. 727 01:12:05,738 --> 01:12:06,739 5. 728 01:12:07,698 --> 01:12:08,574 1. 729 01:12:09,700 --> 01:12:10,868 9. 1. 730 01:12:15,080 --> 01:12:16,957 1. 6. 9. 731 01:12:19,543 --> 01:12:20,794 5. 732 01:12:20,878 --> 01:12:22,212 9. 1. 6. 733 01:12:22,296 --> 01:12:24,798 5. 734 01:12:33,640 --> 01:12:35,017 Apakah Anda melihat ponsel saya? 735 01:12:37,978 --> 01:12:39,355 Ponsel saya, apakah Anda sudah melihatnya? 736 01:12:52,701 --> 01:12:53,869 aku akan menghubungimu 737 01:13:04,630 --> 01:13:05,672 Pesan suara Anda menjawab. 738 01:13:07,299 --> 01:13:08,509 Kita akan terlambat. 739 01:13:18,310 --> 01:13:19,853 Bagaimana Anda berbicara bersama? 740 01:13:21,105 --> 01:13:22,481 Dia tidak berbicara bahasa Inggris. 741 01:13:23,148 --> 01:13:24,566 Anda tidak berbicara bahasa Portugis. 742 01:13:26,193 --> 01:13:27,653 Anda tidak berbicara bahasa Inggris, kan? 743 01:13:28,195 --> 01:13:29,071 Tidak 744 01:13:30,322 --> 01:13:32,074 Saya tidak berpikir Anda berbicara "Igbo" juga. 745 01:13:33,409 --> 01:13:34,368 Tidak 746 01:13:34,952 --> 01:13:36,787 Jadi, bagaimana Anda berkomunikasi? 747 01:13:41,750 --> 01:13:43,585 Saya menikmati kebersamaannya. 748 01:16:56,403 --> 01:16:59,906 "Itu menghancurkan cetak biru yang saya tetapkan untuk diri saya sendiri 749 01:17:01,491 --> 01:17:04,494 Membuat saya bertanya-tanya mengapa hidup seperti ini 750 01:17:06,455 --> 01:17:09,416 Aku selalu kembali ke pelukanmu 751 01:17:11,793 --> 01:17:14,087 Kau tidak menginginkanku 752 01:17:16,632 --> 01:17:20,177 Jauh di dalam diri Anda, saya adalah ego Anda 753 01:17:21,970 --> 01:17:24,931 Aku selalu mengikuti jejakmu '' 754 01:17:25,015 --> 01:17:27,142 Mungkin itu sebabnya saya datang ke Brasil. 755 01:17:27,225 --> 01:17:28,602 "Saya selalu mengomentari tautan itu" 756 01:17:28,685 --> 01:17:31,521 - Aku tidak tahu ... - Jadi dengan siapa kau bernyanyi? 757 01:17:31,605 --> 01:17:33,065 Saya tidak tahu tentang itu. 758 01:17:33,148 --> 01:17:36,818 "Anda menelepon saya dan saya akan pergi ke Anda 759 01:17:38,236 --> 01:17:43,241 Mengapa tidak pergi selamanya? 760 01:17:43,325 --> 01:17:47,954 Mengapa tidak membebaskan saya dari gairah ini? 761 01:17:50,874 --> 01:17:55,754 Apa maksudmu kamu tidak lagi menginginkan aku? 762 01:17:55,962 --> 01:18:01,927 Mengapa tidak membebaskan hatiku? 763 01:18:02,219 --> 01:18:06,682 Tapi Anda bersikeras menahan saya, Anda bersikeras merayu saya! '' 764 01:18:06,765 --> 01:18:07,683 56 surat dari (Emilia) 765 01:18:07,766 --> 01:18:12,646 "Hanya karena aku mencintaimu 766 01:18:12,896 --> 01:18:15,899 Hanya untuk memiliki seseorang 767 01:18:15,982 --> 01:18:19,611 Selalu siap membantu Anda untuk momen cinta 768 01:18:22,364 --> 01:18:25,367 Tapi Anda bersikeras menahan saya. " 769 01:18:28,995 --> 01:18:32,457 Apakah Anda ingat ketika saya mengajari Anda untuk melihat energi alami Anda? 770 01:18:34,209 --> 01:18:35,293 Saudara 771 01:18:37,713 --> 01:18:39,131 Apakah kamu mulai mengingat? 772 01:18:40,841 --> 01:18:42,676 Itu sudah lama sekali. 773 01:18:46,263 --> 01:18:49,015 Pada saat itu, saya melihat bahwa kutukan keluarga kami ada di dalam diri Anda. 774 01:18:49,099 --> 01:18:51,268 Apakah Anda ingat bagaimana ibu nenek kita dipukuli? 775 01:18:52,144 --> 01:18:58,817 Aku berteriak keras melawan dunia, dan melawanmu. 776 01:19:00,193 --> 01:19:02,446 Alam semesta melawan Anda. 777 01:19:03,321 --> 01:19:04,990 Kebenaran di sekitarmu, 778 01:19:06,575 --> 01:19:07,534 Adik laki-laki ku. 779 01:19:11,455 --> 01:19:13,331 Ikina ada di sini, Emilia. 780 01:19:14,624 --> 01:19:15,792 Apakah Anda mendengar apa yang saya katakan kepada Anda? 781 01:19:15,876 --> 01:19:17,586 Ikina mengirimi saya pesan. 782 01:19:17,669 --> 01:19:18,879 Apakah kamu mengerti 783 01:19:18,962 --> 01:19:20,756 disini. Ponsel Anda dengan dia. 784 01:19:21,548 --> 01:19:25,385 Ikina ada di sini. 785 01:19:27,929 --> 01:19:28,805 Dimana gitarnya? 786 01:19:28,889 --> 01:19:29,765 saya tidak tahu 787 01:19:30,098 --> 01:19:31,975 Gitar itu ada di dalam. dimana dia 788 01:19:32,058 --> 01:19:34,686 - Siapa yang mendapatkan gitar listrik dari sini? - Jangan berteriak padaku. 789 01:19:35,020 --> 01:19:39,065 - Dia ada di sini lagi, dia kembali ke sini.- Jangan berteriak. 790 01:19:41,151 --> 01:19:42,319 Ikina ada di sini. 791 01:19:43,361 --> 01:19:45,489 Di kota ini, São Paulo. 792 01:19:46,156 --> 01:19:47,866 Anda telah berkeliling kota. 793 01:19:48,950 --> 01:19:50,660 Semakin saya mencarinya ... 794 01:19:52,913 --> 01:19:57,167 Penghilangan meningkat. 795 01:19:57,834 --> 01:20:01,379 Saya tidak bisa melakukan apapun. 796 01:20:01,463 --> 01:20:03,590 Ikina mengatur segalanya. 797 01:20:04,007 --> 01:20:07,260 Muncullah, saudara, datanglah, orang-orang untuk melihat Anda! 798 01:20:07,344 --> 01:20:08,220 Amadi! 799 01:20:10,847 --> 01:20:13,308 Ikina ada di sini, dia di sini. 800 01:20:13,391 --> 01:20:16,102 Saya tidak tahu apa yang ingin Anda katakan. 801 01:20:16,186 --> 01:20:17,312 disini 802 01:20:17,395 --> 01:20:19,523 - Aku tidak mengerti - Dia tadi disini. 803 01:21:17,289 --> 01:21:20,792 Sekarang giliranmu. Katakan ... 804 01:21:31,386 --> 01:21:33,471 Sejarah: Gravitasi yang Muncul dan Alam Semesta Gelap 805 01:21:33,555 --> 01:21:37,017 "Persatuan mitos, struktur dan pedoman, mekanisme pengikut, penyatuan mitos" 806 01:21:37,100 --> 01:21:38,393 Temukan ponsel saya, GPS 807 01:21:39,769 --> 01:21:42,272 "Sebuah login, bagian (Ikina Igpumizi di Gimel), (dx2) sama dengan (dt2) plus (dg2 )" 808 01:21:43,523 --> 01:21:45,817 58 Rue (Rio Acima), (Sao Bernardo) 809 01:22:11,092 --> 01:22:13,803 Pastor itu benar. Aku ada di dalam dirimu 810 01:22:14,679 --> 01:22:16,973 Saya benar-benar terwujud. Aku ada di dalam dirimu. 811 01:22:17,474 --> 01:22:21,186 Sekarang saya mengerti mengapa. 812 01:22:23,229 --> 01:22:25,357 Saya tahu ini karena panah waktu. 813 01:22:25,815 --> 01:22:28,735 Panah waktu selalu memasuki masa depan yang dingin. 814 01:22:29,402 --> 01:22:33,949 Waktu adalah gabungan dari struktur kristal, lapisan, 815 01:22:34,032 --> 01:22:39,454 Dan panah itu masuk lebih dalam, di dalam diri kita, mendorong kita maju. 816 01:22:39,537 --> 01:22:42,791 Beginilah cara saya menemukan diri saya di dalam diri Anda. 817 01:22:42,874 --> 01:22:46,294 Beginilah cara kami menemukan diri kami dalam cerita ini. 818 01:22:48,713 --> 01:22:53,051 Dalam cerita apa pun, waktu tidak mengalir sampai cerita itu diceritakan. 819 01:22:56,554 --> 01:22:57,847 Anda berada di tubuh saya. 820 01:22:59,474 --> 01:23:03,228 Di sinilah ceritanya berakhir. 821 01:23:52,610 --> 01:23:54,487 Aku sudah bersamamu sejak awal. 822 01:24:09,252 --> 01:24:10,295 Ini mesin saya. 823 01:24:20,889 --> 01:24:23,558 16 palu disertakan. 824 01:24:32,692 --> 01:24:34,194 Tongkat kerajaan. 825 01:24:37,530 --> 01:24:38,948 Saya membiarkannya berjalan sepanjang waktu. 826 01:24:41,701 --> 01:24:42,619 Saat aku tidur, 827 01:24:45,163 --> 01:24:46,039 Saya memimpikannya. 828 01:24:47,916 --> 01:24:48,958 Dan dalam mimpiku, 829 01:24:49,959 --> 01:24:51,544 Saya bisa membaca hologram. 830 01:24:52,712 --> 01:24:53,922 Dan tulislah juga di situ. 831 01:24:55,673 --> 01:24:56,674 Dan itu berhasil. 832 01:25:01,346 --> 01:25:02,597 Verlinde benar. 833 01:25:04,349 --> 01:25:05,892 Tidak ada gravitasi 834 01:25:08,228 --> 01:25:09,145 Tidak juga waktu. 835 01:25:20,824 --> 01:25:22,158 Aku tahu kamu akan membawanya. 836 01:25:22,909 --> 01:25:25,537 Seperti yang saya tahu hampir segalanya. 837 01:25:26,454 --> 01:25:28,289 Tentang Anda dan Emilia. 838 01:25:30,625 --> 01:25:33,128 Saya menemukan cara untuk menghindari kutukan, untuk menyelamatkan Anda. 839 01:25:33,962 --> 01:25:37,006 Semuanya ada di sana, dalam spektrogram, 840 01:25:37,465 --> 01:25:40,969 Catatan musik yang bagus. 841 01:25:44,472 --> 01:25:45,557 Dengan not musik, 842 01:25:49,769 --> 01:25:50,687 Penulisan 843 01:25:52,313 --> 01:25:53,231 Spektroskopi. 844 01:25:56,568 --> 01:26:01,364 Bayangkan mulut saya di sini. 845 01:26:08,121 --> 01:26:12,000 Saya membutuhkan imajinasi Anda tentang masalah ini. 846 01:26:15,336 --> 01:26:17,505 Inilah wajah energi alami Anda. 847 01:26:21,426 --> 01:26:24,012 Saya menghancurkan benteng Choco dan saya akan menghancurkannya lagi. 848 01:26:24,846 --> 01:26:27,182 Novelis telah diekstraksi dari realitas kita 849 01:26:27,265 --> 01:26:29,267 Saya taruh di Anda, Pak. 850 01:26:45,200 --> 01:26:47,410 Kita bisa bermain dengannya. 851 01:26:49,412 --> 01:26:50,288 Apakah kamu mengerti 852 01:26:53,708 --> 01:26:54,959 Kita semua bisa bermain 853 01:26:57,295 --> 01:26:58,963 Dan kami menambahkan sedikit ke melodi 854 01:26:59,797 --> 01:27:01,507 Jika kita mau dan kapan kita mau. 855 01:27:09,807 --> 01:27:10,892 Tidak sulit. 856 01:27:17,565 --> 01:27:18,900 Bisa jadi seperti ini. 857 01:27:29,494 --> 01:27:31,037 Saya juga bisa memainkannya seperti ini. 858 01:27:34,040 --> 01:27:36,834 Atau ubah menjadi seperti ini. 859 01:27:44,717 --> 01:27:45,885 Mari bernyanyi. 860 01:27:47,804 --> 01:27:49,389 Seperti dulu. 861 01:27:50,390 --> 01:27:51,933 Lagu yang aku ajarkan padamu. 862 01:27:53,309 --> 01:27:56,104 Ayo mainkan lagu yang kamu suka itu, saudara. 863 01:27:59,190 --> 01:28:04,404 "Kata Eneki," 864 01:28:04,487 --> 01:28:08,908 Itu karena manusia menguasai menembak 865 01:28:12,453 --> 01:28:17,375 Burung itu berkata (Eneki) 866 01:28:17,458 --> 01:28:21,379 Itu karena manusia menguasai menembak 867 01:28:27,051 --> 01:28:32,223 Burung itu berkata (Eneki) 868 01:28:32,307 --> 01:28:36,185 Itu karena manusia menguasai menembak 869 01:28:41,691 --> 01:28:46,154 Burung itu berkata (Eneki) 870 01:28:46,237 --> 01:28:50,950 Itu karena manusia menguasai menembak 871 01:28:55,830 --> 01:29:01,044 Burung itu berkata (Eneki) 872 01:29:01,127 --> 01:29:05,089 Itu karena manusia menguasai menembak 873 01:29:09,052 --> 01:29:13,806 Burung itu berkata (Eneki) 874 01:29:13,890 --> 01:29:17,935 Itu karena manusia menguasai menembak 875 01:29:19,729 --> 01:29:25,401 Belajar terbang tanpa mendarat di sarang 876 01:29:27,945 --> 01:29:32,367 Burung itu berkata (Eneki) 877 01:29:32,450 --> 01:29:36,537 Itu karena manusia menguasai menembak 878 01:29:38,122 --> 01:29:43,211 Belajar terbang tanpa mendarat di sarang 879 01:29:45,671 --> 01:29:50,176 Burung itu berkata (Eneki) 880 01:29:50,259 --> 01:29:55,515 Itu karena manusia menguasai menembak 881 01:29:56,182 --> 01:30:01,396 Belajar terbang tanpa mendarat di sarang. 882 01:30:01,479 --> 01:30:02,522 Itu benar. 883 01:30:03,356 --> 01:30:04,440 Ia memiliki segalanya. 884 01:30:07,902 --> 01:30:09,487 "Eneki" adalah buktinya. 885 01:30:11,447 --> 01:30:13,950 Sekarang kita bisa terbang tanpa mendarat di sarangnya. 886 01:30:15,743 --> 01:30:21,707 "Belajar terbang tanpa mendarat di sarang 887 01:30:24,085 --> 01:30:29,215 Burung itu berkata (Eneki) 888 01:30:32,635 --> 01:30:34,137 Semua ini tercapai berkat saya. 889 01:30:38,266 --> 01:30:39,767 Saya bisa mencapai apapun. 890 01:30:43,312 --> 01:30:46,232 Sekarang Anda memahami cara kerja spektroskopi. 891 01:30:50,027 --> 01:30:51,737 Apa yang merangsang simulasi. 892 01:30:54,991 --> 01:30:56,617 Cara memainkan permainan dewa "Choco". 893 01:31:00,746 --> 01:31:02,165 Saya bisa mengubah banyak hal. 894 01:31:05,710 --> 01:31:09,464 Jika tidak, bagaimana Anda tahu kuda mana yang akan menang, 895 01:31:12,675 --> 01:31:13,718 Atau di mana Anda menemukan saya, 896 01:31:16,429 --> 01:31:17,430 Atau temukan komputer saya? 897 01:31:24,604 --> 01:31:26,314 Jangan khawatir, saudara. 898 01:31:28,774 --> 01:31:29,859 Semuanya baik-baik saja 899 01:31:50,505 --> 01:31:51,964 Saya akan mengurus semuanya. 900 01:31:56,344 --> 01:31:57,845 Seperti di masa lalu. 901 01:32:06,187 --> 01:32:08,314 Anda anak yang luar biasa, Amadi. 902 01:32:48,688 --> 01:32:50,231 Apakah Anda sudah memprediksi ini, saudara? 903 01:32:54,527 --> 01:32:56,320 Bisakah kamu mengubah ini? 904 01:32:57,363 --> 01:32:58,364 أجبني! 905 01:33:01,909 --> 01:33:03,536 Bisakah Anda membalikkan tabrakan gitar? 906 01:33:09,458 --> 01:33:10,543 Saudara 907 01:33:13,254 --> 01:33:14,589 Anda akan pulang. 908 01:34:07,099 --> 01:34:08,059 Bu 909 01:34:09,685 --> 01:34:11,646 Ikina terserah kamu. 910 01:34:14,023 --> 01:34:17,068 Dia tidak akan bisa menjagamu. 911 01:34:17,151 --> 01:34:19,945 Dia tidak akan menjadi kepala keluarga. 912 01:34:21,781 --> 01:34:23,157 Itu masih akan ... 913 01:34:24,325 --> 01:34:26,077 Putra tertua Anda. 914 01:34:26,911 --> 01:34:28,621 Itu akan tetap menjadi hatimu. 915 01:34:30,373 --> 01:34:34,502 Itu akan tetap menjadi putramu yang cantik. 916 01:34:38,172 --> 01:34:41,842 Ini akan membawa pesan ini yang saya rekam untuk Anda. 917 01:34:47,932 --> 01:34:49,016 Bu 918 01:34:51,894 --> 01:34:55,981 Bagaimana saya menjelaskannya kepada Anda dengan cara yang Anda pahami? 919 01:35:16,794 --> 01:35:21,090 Seolah mereka melempar siput laut 920 01:35:21,173 --> 01:35:25,720 Pada upacara pembaptisan saya, ada seekor burung, terbang di langit. 921 01:35:26,220 --> 01:35:29,098 Di salah satu matanya, dia melihat hasil dari siput. 922 01:35:29,598 --> 01:35:32,476 Dengan mata satunya, dia melihat jauh, 923 01:35:33,185 --> 01:35:36,439 Kota tersembunyi di seberang lautan. 924 01:35:37,231 --> 01:35:41,485 Dan sekarang, inilah aku ... 925 01:35:57,585 --> 01:35:58,669 Allah Maha Besar 926 01:36:04,550 --> 01:36:07,762 Saya mencari tempat yang ditentukan oleh matanya ... 927 01:36:11,515 --> 01:36:15,895 Saya mencari sesuatu yang bisa saya ikuti, 928 01:36:16,812 --> 01:36:19,940 Celah kecil yang bisa saya lewati. 929 01:36:33,370 --> 01:36:34,747 Sendirian 930 01:36:36,165 --> 01:36:39,460 Untuk pertama kalinya dalam hidup saya, saya benar-benar sendirian. 931 01:36:41,337 --> 01:36:42,463 Pagi 932 01:36:43,506 --> 01:36:45,382 Hujan turun dari langit. 933 01:36:46,759 --> 01:36:47,760 Bu 934 01:36:48,886 --> 01:36:50,095 Doakan aku 935 01:42:19,258 --> 01:42:21,260 Terjemahan dari "Mai Badr"